鎌倉佐弓

アクセスカウンタ

zoom RSS クロアチアからメール

<<   作成日時 : 2013/08/13 13:40   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0

 クロアチアのジュルジャさんからメールが届いた。私の俳句について質問があるという。ん?

 質問は、私の句の中のある単語についてだった。

 元の俳句は

  こめかみは水のさびしさ口づけよ その英訳は

  My temples
flooded in loneliness
O kiss them, please

 
 ジュルジャさんは、この英訳からクロアチア語訳を作っているという。疑問はこのtemplesにあった。

 「テンプル」には「こめかみ」のほかに「寺院」の訳があり、彼女はどちらと捉えればいいのかわからないらしい。

 そういうものなんだ。確かに寺院はクロアチアの人から見れば、エキゾチック、かつ(淋しいくらい冷たさに満ちた?)荘厳な魅力あふれるものなのだろう。そこに口づけるというのも、あってもいい。

 でも、私の気持ちを考えれば、ここはやはり「こめかみ」以外にない。

 彼女にもそう伝えた。どこまで伝わったか、わからないけど。

 この俳句は、どうやら"Diogen"という雑誌に掲載されるようだ。できたら送ってくれることだろう。

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 3
なるほど(納得、参考になった、ヘー)
面白い
ナイス

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
クロアチアからメール 鎌倉佐弓/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる